KHẢI THIẾU GIA

Cuộc sống này

Đôi lúc không như chúng ta mong muốn nhưng đừng buồn, đừng suy nghĩ nhiều quá mà hãy tiếp tục đứng lên và chiến đấu tiếp vì hiện tại...

Album Ca dao song ngữ

Kho kiến thức dân gian là vô hạn trong khi sức lực của con người là có hạn. Thế nhưng điều đó không có nghĩa là chúng ta không nên thử sức khám phá thế giới vô tận ấy.
Những câu thành ngữ, ca dao Việt Nam dưới đây đã được dịch sang tiếng Anh. Tất cả đều được đúc kết từ kinh nghiệm ông bà tổ tiên để lại. Hy vọng sẽ cung cấp được vốn sống cần thiết cũng như hỗ trợ việc cải thiện vốn tiếng Anh của mọi người
1. Những câu tục ngữ, thành ngữ dân gian Anh - Việt thông dụng nhất
- Better safe than sorry
Cẩn tắc vô áy náy
- Money is the good servant but a bad master
Khôn lấy của che thân, dại lấy thân che của
- The grass are allways green on the other side of the fence
Đứng núi này trông núi nọ
- One bitten, twice shy
Chim phải đạn sợ cành cong
- In rome do as Romans do
Nhập gia tùy tục
- Honesty is the best policy
Thật thà là thượng sách
- A woman gives and forgives, a man gets and forgets
Đàn bà cho và tha thứ, đàn ông nhận và quên
- No roses without a thorn
Hồng nào mà chẳng có gai, việc nào mà chẳng có vài khó khăn!
- It never rains but it pours
Phúc bất trùng lai ( họa vô đơn chí )
Bạn, Hàng Triệu Người và người khác

Thông báo
chào mừng các bạn đến với Cảm Âm Sáo Trúc Vũ Gia.
ĐÃ HIỂU